🌟 무덤을 파다

1. 자기 스스로를 어려운 상황에 이르게 하다.

1. DIG A GRAVE: To put oneself in a difficult situation.

🗣️ Usage Example:
  • Google translate 이것이 무덤을 파는 일인지도 모르고 나는 거짓말을 하고 말았다.
    I didn't even know this was a grave dig, so i lied.
  • Google translate 승규는 자기 욕심을 위해 꾀를 부리다가 결국 자기 무덤을 판 꼴이 되었다.
    Seung-gyu was tricking for his own greed and ended up digging his own grave.

무덤을 파다: dig a grave,墓を掘る。自ら墓穴を掘る,creuser sa tombe,cavar la tumba, cavar la sepultura,يحفر القبر,(хадмал орч.) булшаа ухах,tự đào mồ,(ป.ต.)ขุดหลุมฝังศพ ; ขุดหลุมฝังตัวเอง, ฆ่าตัวเอง,,копать себе могилу; рыть себе могилу,自掘坟墓,

🗣️ 무덤을 파다 @ Usage Example

💕Start 무덤을파다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Mentality (191) School life (208) Marriage and love (28) Mass media (47) Life in the workplace (197) Housework (48) Religion (43) Family events (57) Describing clothes (110) Family events (during national holidays) (2) Dietary culture (104) Philosophy, Ethics (86) Using public institutions (library, post office, etc.) (8) Press (36) Greeting (17) Using public institutions (59) Ordering food (132) Human relationships (52) Using the hospital (204) Social issues (67) History (92) Appearance (121) Describing physical features (97) Expressing day of the week (13) Expressing emotion/feelings (41) Using transportation (124) Travel (98) Economics and business administration (273) Sports (88) Politics (149)